Creator Tools
Автопереводчик субтитров для YouTube Studio
Яндекс Переводчик — веб-служба компании Яндекс, предназначенная для перевода части текста или веб-страницы на другой язык
Яндекс.Переводчик — это сервис автоматического перевода слов и выражений, текстов с фотографий и картинок, сайтов и мобильных приложений.
Яндекс.Переводчик - похожие продукты (инструменты, решения, сервисы)
Лука –
Ставлю 5 с плюсом. Очень помог перевод с помощью фотографии. Для всех, кто любит копаться в компьютере, но не слишком знает язык — не заменимый сервис.
Infinity –
Приложение очень классное, я им пользуюсь уже как 7 лет, и никогда не использовал кроме ЯндексПереводчика поскольку другим не доверяю, а вот этому переводчику доверится могу, да и вообще я благодарю разработчикам ЯндексПереводчика за идеальное приложение, и за то что они его придумали!
Илья –
Приложение отличное. Пользуюсь Яндекс почти 8 лет а переводчиком 6 и не понимаю людей которые ставят до 4 звёзд. Ведь даже у Гугла нет столько возможностей как у яндекса, и с каждым обновлением яндекс становится только лучше. И самое приятное это оффлайн режим который особенно помогает на уроках английского (как шпора вообще класс))).
Irina –
Я пользуюсь им при переводе и изучении не только английского языка, но и других языков, которые знаю и изучаю.
В Яндекс-Переводчике много языков, как и у многих онлайн-переводчиков, также можно послушать произношение слова. Его другие особенности вот такие.
1) При переводе с английского языка есть транскрипция, как читается и произносится. Если английского слово послушать, там американский акцент.
2) При переводе с французского языка уже транскрипции нет.
3) Много языков. К каждому слову на иностранном языке видно и синомимы и слова со сходным значением, можно посмотреть часть речи переводимого слова.
4) Переводит некоторые грамматические формы. Например, спряжение. У нас есть, у меня есть — мы имеем — глагол поставит в нужную форму. Но грамматику нужно ставить отдельно и проверять, не очень доверяю таким переводчикам, проверяю.
5) Подсказывает как пишется слово, которое мы хотим перевести вместе со стрелочкой. Этой функции нет у Google переводчика, например.
6) Иногда бывает глючит, есть небольшой недостаток, когда набираешь слово, он также его переписывает в русском переводе и наоборот — те же буквы, только латинского алфавита. Ошибки такого плана. Чтобы избежать таких ошибок, приходится переходить на другой язык и знать, как переводится это слово, или обратиться к Google-переводчику или словарю.
Мне нравится Яндекс-Переводчик.